بسم الله الرحمن الرحيم
Sahih International
Ha, Meem.
Indonesian
Haa Miim.
Sahih International
The revelation of the Book is from Allah , the Exalted in Might, the Knowing.
Indonesian
Diturunkan Kitab ini (Al Quran) dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui,
Sahih International
The
forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment,
owner of abundance. There is no deity except Him; to Him is
the destination.
Indonesian
Yang
Mengampuni dosa dan Menerima taubat lagi keras hukuman-Nya. Yang
mempunyai karunia. Tiada Tuhan (yang berhak disembah) selain Dia. Hanya
kepada-Nya-lah kembali (semua makhluk).
Sahih International
No
one disputes concerning the signs of Allah except those who
disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement
throughout the land.
Indonesian
Tidak
ada yang memperdebatkan tentang ayat-ayat Allah, kecuali orang-orang
yang kafir. Karena itu janganlah pulang balik mereka dengan bebas dari
suatu kota ke kota yang lain memperdayakan kamu.
Sahih International
The
people of Noah denied before them and the [disbelieving]
factions after them, and every nation intended [a plot] for
their messenger to seize him, and they disputed by [using]
falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth. So I
seized them, and how [terrible] was My penalty.
Indonesian
Sebelum
mereka, kaum Nuh dan golongan-golongan yang bersekutu sesudah mereka
telah mendustakan (rasul) dan tiap-tiap umat telah merencanakan makar
terhadap rasul mereka untuk menawannya dan mereka membantah dengan
(alasan) yang batil untuk melenyapkan kebenaran dengan yang batil itu;
karena itu Aku azab mereka. Maka betapa (pedihnya) azab-Ku?
Sahih International
And
thus has the word of your Lord come into effect upon those
who disbelieved that they are companions of the Fire.
Indonesian
Dan
demikianlah telah pasti berlaku ketetapan azab Tuhanmu terhadap
orang-orang kafir, karena sesungguhnya mereka adalah penghuni neraka.
Sahih International
Those
[angels] who carry the Throne and those around it exalt [
Allah ] with praise of their Lord and believe in Him and ask
forgiveness for those who have believed, [saying], "Our Lord,
You have encompassed all things in mercy and knowledge, so
forgive those who have repented and followed Your way and
protect them from the punishment of Hellfire.
Indonesian
(Malaikat-malaikat)
yang memikul 'Arsy dan malaikat yang berada di sekelilingnya bertasbih
memuji Tuhannya dan mereka beriman kepada-Nya serta memintakan ampun
bagi orang-orang yang beriman (seraya mengucapkan): "Ya Tuhan kami,
rahmat dan ilmu Engkau meliputi segala sesuatu, maka berilah ampunan
kepada orang-orang yang bertaubat dan mengikuti jalan Engkau dan
peliharalah mereka dari siksaan neraka yang menyala-nyala,
Sahih International
Our
Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which
You have promised them and whoever was righteous among their
fathers, their spouses and their offspring. Indeed, it is You
who is the Exalted in Might, the Wise.
Indonesian
ya
Tuhan kami, dan masukkanlah mereka ke dalam surga 'Adn yang telah
Engkau janjikan kepada mereka dan orang-orang yang saleh di antara
bapak-bapak mereka, dan isteri-isteri mereka, dan keturunan mereka
semua. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana,
Sahih International
And
protect them from the evil consequences [of their deeds]. And
he whom You protect from evil consequences that Day - You
will have given him mercy. And that is the great attainment."
Indonesian
dan
peliharalah mereka dari (balasan) kejahatan. Dan orang-orang yang
Engkau pelihara dari (pembalasan) kejahatan pada hari itu maka
sesungguhnya telah Engkau anugerahkan rahmat kepadanya dan itulah
kemenangan yang besar".
Sahih International
Indeed,
those who disbelieve will be addressed, "The hatred of Allah
for you was [even] greater than your hatred of yourselves [this
Day in Hell] when you were invited to faith, but you
refused."
Indonesian
Sesungguhnya
orang-orang yang kafir diserukan kepada mereka (pada hari kiamat):
"Sesungguhnya kebencian Allah (kepadamu) lebih besar daripada
kebencianmu kepada dirimu sendiri karena kamu diseru untuk beriman lalu
kamu kafir".
Sahih International
They
will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us
life twice, and we have confessed our sins. So is there to
an exit any way?"
Indonesian
Mereka
menjawab: "Ya Tuhan kami Engkau telah mematikan kami dua kali dan telah
menghidupkan kami dua kali (pula), lalu kami mengakui dosa-dosa kami.
Maka adakah sesuatu jalan (bagi kami) untuk keluar (dari neraka)?"
Sahih International
[They
will be told], "That is because, when Allah was called upon
alone, you disbelieved; but if others were associated with Him,
you believed. So the judgement is with Allah , the Most High,
the Grand."
Indonesian
Yang
demikian itu adalah karena kamu kafir apabila Allah saja disembah. Dan
kamu percaya apabila Allah dipersekutukan. Maka putusan (sekarang ini)
adalah pada Allah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar.
Sahih International
It
is He who shows you His signs and sends down to you from
the sky, provision. But none will remember except he who turns
back [in repentance].
Indonesian
Dialah
yang memperlihatkan kepadamu tanda-tanda (kekuasaan)-Nya dan menurunkan
untukmu rezeki dari langit. Dan tiadalah mendapat pelajaran kecuali
orang-orang yang kembali (kepada Allah).
Sahih International
So invoke Allah , [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
Indonesian
Maka sembahlah Allah dengan memurnikan ibadat kepada-Nya, meskipun orang-orang kafir tidak menyukai(nya).
Sahih International
[He
is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He
places the inspiration of His command upon whom He wills of
His servants to warn of the Day of Meeting.
Indonesian
(Dialah)
Yang Maha Tinggi derajat-Nya, Yang mempunyai 'Arsy, Yang mengutus
Jibril dengan (membawa) perintah-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya
di antara hamba-hamba-Nya, supaya dia memperingatkan (manusia) tentang
hari pertemuan (hari kiamat).
Sahih International
The
Day they come forth nothing concerning them will be concealed
from Allah . To whom belongs [all] sovereignty this Day? To
Allah , the One, the Prevailing.
Indonesian
(Yaitu)
hari (ketika) mereka keluar (dari kubur); tiada suatupun dari keadaan
mereka yang tersembunyi bagi Allah. (Lalu Allah berfirman): "Kepunyaan
siapakah kerajaan pada hari ini?" Kepunyaan Allah Yang Maha Esa lagi
Maha Mengalahkan.
Sahih International
This
Day every soul will be recompensed for what it earned. No
injustice today! Indeed, Allah is swift in account.
Indonesian
Pada
hari ini tiap-tiap jiwa diberi balasan dengan apa yang diusahakannya.
Tidak ada yang dirugikan pada hari ini. Sesungguhnya Allah amat cepat
hisabnya.
Sahih International
And
warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts
are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers
there will be no devoted friend and no intercessor [who is]
obeyed.
Indonesian
Berilah
mereka peringatan dengan hari yang dekat (hari kiamat yaitu) ketika
hati (menyesak) sampai di kerongkongan dengan menahan kesedihan.
Orang-orang yang zalim tidak mempunyai teman setia seorangpun dan tidak
(pula) mempunyai seorang pemberi syafa'at yang diterima syafa'atnya.
Sahih International
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Indonesian
Dia mengetahui (pandangan) mata yang khianat dan apa yang disembunyikan oleh hati.
Sahih International
And
Allah judges with truth, while those they invoke besides Him
judge not with anything. Indeed, Allah - He is the Hearing, the
Seeing.
Indonesian
Dan
Allah menghukum dengan keadilan. Dan sembahan-sembahan yang mereka
sembah selain Allah tiada dapat menghukum dengan sesuatu apapun.
Sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Sahih International
Have
they not traveled through the land and observed how was the
end of those who were before them? They were greater than
them in strength and in impression on the land, but Allah seized
them for their sins. And they had not from Allah any
protector.
Indonesian
Dan
apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi, lalu
memperhatikan betapa kesudahan orang-orang yang sebelum mereka. Mereka
itu adalah lebih hebat kekuatannya daripada mereka dan (lebih banyak)
bekas-bekas mereka di muka bumi, maka Allah mengazab mereka disebabkan
dosa-dosa mereka. Dan mereka tidak mempunyai seorang pelindung dari azab
Allah.
Sahih International
That
was because their messengers were coming to them with clear
proofs, but they disbelieved, so Allah seized them. Indeed, He is
Powerful and severe in punishment.
Indonesian
Yang
demiklan itu adalah karena telah datang kepada mereka rasul-rasul
mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata lalu mereka kafir; maka
Allah mengazab mereka. Sesungguhnya Dia Maha Kuat lagi Maha Keras
hukuman-Nya.
Sahih International
And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
Indonesian
Dan sesungguhnya telah Kami utus Musa dengan membawa ayat-ayat Kami dan keterangan yang nyata,
Sahih International
To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar."
Indonesian
kepada Fir'aun, Haman dan Qarun; maka mereka berkata: "(Ia) adalah seorang ahli sihir yang pendusta".
Sahih International
And
when he brought them the truth from Us, they said, "Kill
the sons of those who have believed with him and keep their
women alive." But the plan of the disbelievers is not except
in error.
Indonesian
Maka
tatkala Musa datang kepada mereka membawa kebenaran dari sisi Kami
mereka berkata: "Bunuhlah anak-anak orang-orang yang beriman bersama
dengan dia dan biarkanlah hidup wanita-wanita mereka". Dan tipu daya
orang-orang kafir itu tak lain hanyalah sia-sia (belaka).
Sahih International
And
Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his
Lord. Indeed, I fear that he will change your religion or
that he will cause corruption in the land."
Indonesian
Dan
berkata Fir'aun (kepada pembesar-pembesarnya): "Biarkanlah aku membunuh
Musa dan hendaklah ia memohon kepada Tuhannya, karena sesungguhnya aku
khawatir dia akan menukar agamamu atau menimbulkan kerusakan di muka
bumi".
Sahih International
But
Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and
your Lord from every arrogant one who does not believe in the
Day of Account."
Indonesian
Dan
Musa berkata: "Sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu
dari setiap orang yang menyombongkan diri yang tidak beriman kepada hari
berhisab".
Sahih International
And
a believing man from the family of Pharaoh who concealed his
faith said, "Do you kill a man [merely] because he says, 'My
Lord is Allah ' while he has brought you clear proofs from
your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the
consequence of] his lie; but if he should be truthful, there
will strike you some of what he promises you. Indeed, Allah does
not guide one who is a transgressor and a liar.
Indonesian
Dan
seorang laki-laki yang beriman di antara pengikut-pengikut Fir'aun yang
menyembunyikan imannya berkata: "Apakah kamu akan membunuh seorang
laki-laki karena dia menyatakan: "Tuhanku ialah Allah padahal dia telah
datang kepadamu dengan membawa keterangan-keterangan dari Tuhanmu. Dan
jika ia seorang pendusta maka dialah yang menanggung (dosa) dustanya
itu; dan jika ia seorang yang benar niscaya sebagian (bencana) yang
diancamkannya kepadamu akan menimpamu". Sesungguhnya Allah tidak
menunjuki orang-orang yang melampaui batas lagi pendusta.
Sahih International
O
my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant
in the land. But who would protect us from the punishment of
Allah if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you
except what I see, and I do not guide you except to the way
of right conduct."
Indonesian
(Musa
berkata): "Hai kaumku, untukmulah kerajaan pada hari ini dengan
berkuasa di muka bumi. Siapakah yang akan menolong kita dari azab Allah
jika azab itu menimpa kita!" Fir'aun berkata: "Aku tidak mengemukakan
kepadamu, melainkan apa yang aku pandang baik; dan aku tiada menunjukkan
kepadamu selain jalan yang benar".
Sahih International
And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies -
Indonesian
Dan
orang yang beriman itu berkata: "Hai kaumku, sesungguhnya aku khawatir
kamu akan ditimpa (bencana) seperti peristiwa kehancuran golongan yang
bersekutu.
Sahih International
Like
the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud
and those after them. And Allah wants no injustice for [His]
servants.
Indonesian
(Yakni)
seperti keadaan kaum Nuh, 'Aad, Tsamud dan orang-orang yang datang
sesudah mereka. Dan Allah tidak menghendaki berbuat kezaliman terhadap
hamba-hamba-Nya.
Sahih International
And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
Indonesian
Hai kaumku, sesungguhnya aku khawatir terhadapmu akan siksaan hari panggil-memanggil.
Sahih International
The
Day you will turn your backs fleeing; there is not for you
from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray - there
is not for him any guide.
Indonesian
(yaitu)
hari (ketika) kamu (lari) berpaling ke belakang, tidak ada bagimu
seorangpun yang menyelamatkan kamu dari (azab) Allah, dan siapa yang
disesatkan Allah, niscaya tidak ada baginya seorangpun yang akan memberi
petunjuk.
Sahih International
And
Joseph had already come to you before with clear proofs, but
you remained in doubt of that which he brought to you, until
when he died, you said, 'Never will Allah send a messenger
after him.' Thus does Allah leave astray he who is a
transgressor and skeptic."
Indonesian
Dan
sesungguhnya telah datang Yusuf kepadamu dengan membawa
keterangan-keterangan, tetapi kamu senantiasa dalam keraguan tentang apa
yang dibawanya kepadamu, hingga ketika dia meninggal, kamu berkata:
"Allah tidak akan mengirim seorang (rasulpun) sesudahnya. Demikianlah
Allah menyesatkan orang-orang yang melampaui batas dan ragu-ragu.
Sahih International
Those
who dispute concerning the signs of Allah without an authority
having come to them - great is hatred [of them] in the
sight of Allah and in the sight of those who have believed.
Thus does Allah seal over every heart [belonging to] an arrogant
tyrant.
Indonesian
(Yaitu)
orang-orang yang memperdebatkan ayat-ayat Allah tanpa alasan yang
sampai kepada mereka. Amat besar kemurkaan (bagi mereka) di sisi Allah
dan di sisi orang-orang yang beriman. Demikianlah Allah mengunci mati
hati orang yang sombong dan sewenang-wenang.
Sahih International
And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways -
Indonesian
Dan berkatalah Fir'aun: "Hai Haman, buatkanlah bagiku sebuah bangunan yang tinggi supaya aku sampai ke pintu-pintu,
Sahih International
The
ways into the heavens - so that I may look at the deity
of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was
made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was
averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not
except in ruin.
Indonesian
(yaitu)
pintu-pintu langit, supaya aku dapat melihat Tuhan Musa dan
sesungguhnya aku memandangnya seorang pendusta". Demikianlah dijadikan
Fir'aun memandang baik perbuatan yang buruk itu, dan dia dihalangi dari
jalan (yang benar); dan tipu daya Fir'aun itu tidak lain hanyalah
membawa kerugian.
Sahih International
And he who believed said, "O my people, follow me, I will guide you to the way of right conduct.
Indonesian
Orang yang beriman itu berkata: "Hai kaumku, ikutilah aku, aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang benar.
Sahih International
O
my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment,
and indeed, the Hereafter - that is the home of [permanent]
settlement.
Indonesian
Hai kaumku, sesungguhnya kehidupan dunia ini hanyalah kesenangan (sementara) dan sesungguhnya akhirat itulah negeri yang kekal.
Sahih International
Whoever
does an evil deed will not be recompensed except by the
like thereof; but whoever does righteousness, whether male or
female, while he is a believer - those will enter Paradise,
being given provision therein without account.
Indonesian
Barangsiapa
mengerjakan perbuatan jahat, maka dia tidak akan dibalasi melainkan
sebanding dengan kejahatan itu. Dan barangsiapa mengerjakan amal yang
saleh baik laki-laki maupun perempuan sedang ia dalam keadaan beriman,
maka mereka akan masuk surga, mereka diberi rezeki di dalamnya tanpa
hisab.
Sahih International
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
Indonesian
Hai kaumku, bagaimanakah kamu, aku menyeru kamu kepada keselamatan, tetapi kamu menyeru aku ke neraka?
Sahih International
You
invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that
of which I have no knowledge, and I invite you to the Exalted
in Might, the Perpetual Forgiver.
Indonesian
(Kenapa)
kamu menyeruku supaya kafir kepada Allah dan mempersekutukan-Nya dengan
apa yang tidak kuketahui padahal aku menyeru kamu (beriman) kepada Yang
Maha Perkasa lagi Maha Pengampun?
Sahih International
Assuredly,
that to which you invite me has no [response to a]
supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our
return is to Allah , and indeed, the transgressors will be
companions of the Fire.
Indonesian
Sudah
pasti bahwa apa yang kamu seru supaya aku (beriman) kepadanya tidak
dapat memperkenankan seruan apapun baik di dunia maupun di akhirat. Dan
sesungguhnya kita kembali kepada Allah dan sesungguhnya orang-orang yang
melampaui batas, mereka itulah penghuni neraka.
Sahih International
And
you will remember what I [now] say to you, and I entrust
my affair to Allah . Indeed, Allah is Seeing of [His] servants."
Indonesian
Kelak
kamu akan ingat kepada apa yang kukatakan kepada kamu. Dan aku
menyerahkan urusanku kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Melihat akan
hamba-hamba-Nya".
Sahih International
So
Allah protected him from the evils they plotted, and the
people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -
Indonesian
Maka Allah memeliharanya dari kejahatan tipu daya mereka, dan Fir'aun beserta kaumnya dikepung oleh azab yang amat buruk.
Sahih International
The
Fire, they are exposed to it morning and evening. And the
Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of
Pharaoh enter the severest punishment."
Indonesian
Kepada
mereka dinampakkan neraka pada pagi dan petang, dan pada hari
terjadinya Kiamat. (Dikatakan kepada malaikat): "Masukkanlah Fir'aun dan
kaumnya ke dalam azab yang sangat keras".
Sahih International
And
[mention] when they will argue within the Fire, and the weak
will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were
[only] your followers, so will you relieve us of a share of
the Fire?"
Indonesian
Dan
(ingatlah), ketika mereka berbantah-bantah dalam neraka, maka
orang-orang yang lemah berkata kepada orang-orang yang menyombongkan
diri: "Sesungguhnya kami adalah pengikut-pengikutmu, maka dapatkah kamu
menghindarkan dari kami sebahagian azab api neraka?"
Sahih International
Those
who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in
it. Indeed, Allah has judged between the servants."
Indonesian
Orang-orang
yang menyombongkan diri menjawab: "Sesungguhnya kita semua sama-sama
dalam neraka karena sesungguhnya Allah telah menetapkan keputusan antara
hamba-hamba-(Nya)".
Sahih International
And
those in the Fire will say to the keepers of Hell,
"Supplicate your Lord to lighten for us a day from the
punishment."
Indonesian
Dan
orang-orang yang berada dalam neraka berkata kepada penjaga-penjaga
neraka Jahannam: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu supaya Dia meringankan azab
dari kami barang sehari".
Sahih International
They
will say, "Did there not come to you your messengers with
clear proofs?" They will say, "Yes." They will reply, "Then
supplicate [yourselves], but the supplication of the disbelievers
is not except in error."
Indonesian
Penjaga
Jahannam berkata: "Dan apakah belum datang kepada kamu rasul-rasulmu
dengan membawa keterangan-keterangan?" Mereka menjawab: "Benar, sudah
datang". Penjaga-penjaga Jahannam berkata: "Berdoalah kamu". Dan doa
orang-orang kafir itu hanyalah sia-sia belaka.
Sahih International
Indeed,
We will support Our messengers and those who believe during
the life of this world and on the Day when the witnesses will
stand -
Indonesian
Sesungguhnya
Kami menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam
kehidupan dunia dan pada hari berdirinya saksi-saksi (hari kiamat),
Sahih International
The
Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they
will have the curse, and they will have the worst home.
Indonesian
(yaitu)
hari yang tidak berguna bagi orang-orang zalim permintaan maafnya dan
bagi merekalah laknat dan bagi merekalah tempat tinggal yang buruk.
Sahih International
And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture
Indonesian
Dan sesungguhnya telah Kami berikan petunjuk kepada Musa; dan Kami wariskan Taurat kepada Bani Israil,
Sahih International
As guidance and a reminder for those of understanding.
Indonesian
untuk menjadi petunjuk dan peringatan bagi orang-orang yang berfikir.
Sahih International
So
be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is
truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [ Allah ]
with praise of your Lord in the evening and the morning.
Indonesian
Maka
bersabarlah kamu, karena sesungguhnya janji Allah itu benar, dan
mohonlah ampunan untuk dosamu dan bertasbihlah seraya memuji Tuhanmu
pada waktu petang dan pagi.
Sahih International
Indeed,
those who dispute concerning the signs of Allah without [any]
authority having come to them - there is not within their
breasts except pride, [the extent of] which they cannot reach.
So seek refuge in Allah . Indeed, it is He who is the
Hearing, the Seeing.
Indonesian
Sesungguhhnya
orang-orang yang memperdebatkan tentang ayat-ayat Allah tanpa alasan
yang sampai kepada mereka tidak ada dalam dada mereka melainkan hanyalah
(keinginan akan) kebesaran yang mereka sekali-kali tiada akan
mencapainya, maka mintalah perlindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dia
Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Sahih International
The
creation of the heavens and earth is greater than the
creation of mankind, but most of the people do not know.
Indonesian
Sesungguhnya penciptaan langit dan bumi lebih besar daripada penciptaan manusia akan tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui.
Sahih International
And
not equal are the blind and the seeing, nor are those who
believe and do righteous deeds and the evildoer. Little do you
remember.
Indonesian
Dan
tidaklah sama orang yang buta dengan orang yang melihat, dan tidaklah
(pula sama) orang-orang yang beriman serta mengerjakan amal saleh dengan
orang-orang yang durhaka. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran.
Sahih International
Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe.
Indonesian
Sesungguhnya hari kiamat pasti akan datang, tidak ada keraguan tentangnya, akan tetapi kebanyakan manusia tiada beriman.
Sahih International
And
your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you."
Indeed, those who disdain My worship will enter Hell [rendered]
contemptible.
Indonesian
Dan
Tuhanmu berfirman: "Berdoalah kepada-Ku, niscaya akan Kuperkenankan
bagimu. Sesungguhnya orang-orang yang menyombongkan diri dari
menyembah-Ku akan masuk neraka Jahannam dalam keadaan hina dina".
Sahih International
It
is Allah who made for you the night that you may rest
therein and the day giving sight. Indeed, Allah is full of
bounty to the people, but most of the people are not grateful.
Indonesian
Allah-lah
yang menjadikan malam untuk kamu supaya kamu beristirahat padanya; dan
menjadikan siang terang benderang. Sesungguhnya Allah benar-benar
mempunyal karunia yang dilimpahkan atas manusia, akan tetapi kebanyakan
manusia tidak bersyukur.
Sahih International
That is Allah , your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are you deluded?
Indonesian
Yang
demikian itu adalah Allah, Tuhanmu, Pencipta segala sesuatu, tiada
Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia; maka bagaimanakah kamu dapat
dipalingkan?
Sahih International
Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah .
Indonesian
Seperti demikianlah dipalingkan orang-orang yang selalu mengingkari ayat-ayat Allah.
Sahih International
It
is Allah who made for you the earth a place of settlement
and the sky a ceiling and formed you and perfected your forms
and provided you with good things. That is Allah , your Lord;
then blessed is Allah , Lord of the worlds.
Indonesian
Allah-lah
yang menjadikan bumi bagi kamu tempat menetap dan langit sebagai atap,
dan membentuk kamu lalu membaguskan rupamu serta memberi kamu rezeki
dengan sebahagian yang baik-baik. Yang demikian itu adalah Allah
Tuhanmu, Maha Agung Allah, Tuhan semesta alam.
Sahih International
He
is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call
upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is
[due] to Allah , Lord of the worlds.
Indonesian
Dialah
Yang hidup kekal, tiada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia;
maka sembahlah Dia dengan memurnikan ibadat kepada-Nya. Segala puji bagi
Allah Tuhan semesta alam.
Sahih International
Say,
[O Muhammad], "Indeed, I have been forbidden to worship those
you call upon besides Allah once the clear proofs have come to
me from my Lord, and I have been commanded to submit to the
Lord of the worlds."
Indonesian
Katakanlah
(ya Muhammad): "Sesungguhnya aku dilarang menyembah sembahan yang kamu
sembah selain Allah setelah datang kepadaku keterangan-keterangan dari
Tuhanku; dan aku diperintahkan supaya tunduk patuh kepada Tuhan semesta
alam.
Sahih International
It
is He who created you from dust, then from a sperm-drop,
then from a clinging clot; then He brings you out as a child;
then [He develops you] that you reach your [time of]
maturity, then [further] that you become elders. And among
you is he who is taken in death before [that], so that you
reach a specified term; and perhaps you will use reason.
Indonesian
Dialah
yang menciptakan kamu dari tanah kemudian dari setetes mani, sesudah
itu dari segumpal darah, kemudian dilahirkannya kamu sebagai seorang
anak, kemudian (kamu dibiarkan hidup) supaya kamu sampai kepada masa
(dewasa), kemudian (dibiarkan kamu hidup lagi) sampai tua, di antara
kamu ada yang diwafatkan sebelum itu. (Kami perbuat demikian) supaya
kamu sampai kepada ajal yang ditentukan dan supaya kamu memahami(nya).
Sahih International
He
it is who gives life and causes death; and when He decrees
a matter, He but says to it, "Be," and it is.
Indonesian
Dialah
yang menghidupkan dan mematikan, maka apabila Dia menetapkan sesuatu
urusan, Dia hanya bekata kepadanya: "Jadilah", maka jadilah ia.
Sahih International
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted?
Indonesian
Apakah kamu tidak melihat kepada orang-orang yang membantah ayat-ayat Allah? Bagaimanakah mereka dapat dipalingkan?
Sahih International
Those who deny the Book and that with which We sent Our messengers - they are going to know,
Indonesian
(Yaitu)
orang-orang yang mendustakan Al Kitab (Al Quran) dan wahyu yang dibawa
oleh rasul-rasul Kami yang telah Kami utus. Kelak mereka akan
mengetahui,
Sahih International
When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged
Indonesian
ketika belenggu dan rantai dipasang di leher mereka, seraya mereka diseret,
Sahih International
In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].
Indonesian
ke dalam air yang sangat panas, kemudian mereka dibakar dalam api,
Sahih International
Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]
Indonesian
kemudian dikatakan kepada mereka: "Manakah berhala-berhala yang selalu kamu persekutukan,
Sahih International
Other
than Allah ?" They will say, "They have departed from us;
rather, we did not used to invoke previously anything." Thus
does Allah put astray the disbelievers.
Indonesian
(yang
kamu sembah) selain Allah?" Mereka menjawab: "Mereka telah hilang
lenyap dari kami, bahkan kami dahulu tiada pernah menyembah sesuatu".
Seperti demikianlah Allah menyesatkan orang-orang kafir.
Sahih International
[The
angels will say], "That was because you used to exult upon
the earth without right and you used to behave insolently.
Indonesian
Yang
demikian itu disebabkan karena kamu bersuka ria di muka bumi dengan
tidak benar dan karena kamu selalu bersuka ria (dalam kemaksiatan).
Sahih International
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."
Indonesian
(Dikatakan
kepada mereka): "Masuklah kamu ke pintu-pintu neraka Jahannam, sedang
kamu kekal di dalamnya. Maka itulah seburuk-buruk tempat bagi
orang-orang yang sombong".
Sahih International
So
be patient, [O Muhammad]; indeed, the promise of Allah is
truth. And whether We show you some of what We have promised
them or We take you in death, it is to Us they will be
returned.
Indonesian
Maka
bersabarlah kamu, sesungguhnya janji Allah adalah benar; maka meskipun
Kami perlihatkan kepadamu sebagian siksa yang Kami ancamkan kepada
mereka ataupun Kami wafatkan kamu (sebelum ajal menimpa mereka), namun
kepada Kami sajalah mereka dikembalikan.
Sahih International
And
We have already sent messengers before you. Among them are
those [whose stories] We have related to you, and among them
are those [whose stories] We have not related to you. And it
was not for any messenger to bring a sign [or verse] except
by permission of Allah . So when the command of Allah comes, it
will be concluded in truth, and the falsifiers will thereupon
lose [all].
Indonesian
Dan
sesungguhnya telah Kami utus beberapa orang rasul sebelum kamu, di
antara mereka ada yang Kami ceritakan kepadamu dan di antara mereka ada
(pula) yang tidak Kami ceritakan kepadamu. Tidak dapat bagi seorang
rasul membawa suatu mukjizat, melainkan dengan seizin Allah; maka
apabila telah datang perintah Allah, diputuskan (semua perkara) dengan
adil. Dan ketika itu rugilah orang-orang yang berpegang kepada yang
batil.
Sahih International
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.
Indonesian
Allahlah yang menjadikan binatang ternak untuk kamu, sebagiannya untuk kamu kendarai dan sebagiannya untuk kamu makan.
Sahih International
And
for you therein are [other] benefits and that you may
realize upon them a need which is in your breasts; and upon
them and upon ships you are carried.
Indonesian
Dan
(ada lagi) manfaat-manfaat yang lain pada binatang ternak itu untuk
kamu dan supaya kamu mencapai suatu keperluan yang tersimpan dalam hati
dengan mengendarainya. Dan kamu dapat diangkut dengan mengendarai
binatang-binatang itu dan dengan mengendarai bahtera.
Sahih International
And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny?
Indonesian
Dan
Dia memperlihatkan kepada kamu tanda-tanda (kekuasaan-Nya); maka
tanda-tanda (kekuasaan) Allah yang manakah yang kamu ingkari?
Sahih International
Have
they not traveled through the land and observed how was the
end of those before them? They were more numerous than
themselves and greater in strength and in impression on the
land, but they were not availed by what they used to earn.
Indonesian
Maka
apakah mereka tiada mengadakan perjalanan di muka bumi lalu
memperhatikan betapa kesudahan orang-orang yang sebelum mereka. Adalah
orang-orang yang sebelum mereka itu lebih hebat kekuatannya dan (lebih
banyak) bekas-bekas mereka di muka bumi, maka apa yang mereka usahakan
itu tidak dapat menolong mereka.
Sahih International
And
when their messengers came to them with clear proofs, they
[merely] rejoiced in what they had of knowledge, but they were
enveloped by what they used to ridicule.
Indonesian
Maka
tatkala datang kepada mereka rasul-rasul (yang diutus kepada) mereka
dengan membawa ketarangan-keterangan, mereka merasa senang dengan
pengetahuan yang ada pada mereka dan mereka dikepung oleh azab Allah
yang selalu mereka perolok-olokkan itu.
Sahih International
And
when they saw Our punishment, they said," We believe in Allah
alone and disbelieve in that which we used to associate with
Him."
Indonesian
Maka
tatkala mereka melihat azab Kami, mereka berkata: "Kami beriman hanya
kepada Allah saja, dan kami kafir kepada sembahan-sembahan yang telah
kami persekutukan dengan Allah".
Sahih International
But
never did their faith benefit them once they saw Our
punishment. [It is] the established way of Allah which has
preceded among His servants. And the disbelievers thereupon lost
[all].
Indonesian
Maka
iman mereka tiada berguna bagi mereka tatkala mereka telah melihat
siksa Kami. Itulah sunnah Allah yang telah berlaku terhadap
hamba-hamba-Nya. Dan di waktu itu binasalah orang-orang kafir.