Monday, August 16, 2010

Surat Qāf (The Letter "Qaf") - سورة ق


بسم الله الرحمن الرحيم

50:1
50:1
Sahih International
Qaf. By the honored Qur'an...
Indonesian
Qaaf Demi Al Quran yang sangat mulia.
50:2
50:2
Sahih International
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
Indonesian
(Mereka tidak menerimanya) bahkan mereka tercengang karena telah datang kepada mereka seorang pemberi peringatan dari (kalangan) mereka sendiri, maka berkatalah orang-orang kafir: "Ini adalah suatu yang amat ajaib".
50:3
50:3
Sahih International
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
Indonesian
Apakah kami setelah mati dan setelah menjadi tanah (kami akan kembali lagi)?, itu adalah suatu pengembalian yang tidak mungkin.
50:4
50:4
Sahih International
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Indonesian
Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang dihancurkan oleh bumi dari (tubuh-tubuh) mereka, dan pada sisi Kamipun ada kitab yang memelihara (mencatat).
50:5
50:5
Sahih International
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
Indonesian
Sebenarnya, mereka telah mendustakan kebenaran tatkala kebenaran itu datang kepada mereka, maka mereka berada dalam keadaan kacau balau.
50:6
50:6
Sahih International
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
Indonesian
Maka apakah mereka tidak melihat akan langit yang ada di atas mereka, bagaimana Kami meninggikannya dan menghiasinya dan langit itu tidak mempunyai retak-retak sedikitpun?
50:7
50:7
Sahih International
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
Indonesian
Dan Kami hamparkan bumi itu dan Kami letakkan padanya gunung-gunung yang kokoh dan Kami tumbuhkan padanya segala macam tanaman yang indah dipandang mata,
50:8
50:8
Sahih International
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah ].
Indonesian
untuk menjadi pelajaran dan peringatan bagi tiap-tiap hamba yang kembali (mengingat Allah).
50:9
50:9
Sahih International
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
Indonesian
Dan Kami turunkan dari langit air yang banyak manfaatnya lalu Kami tumbuhkan dengan air itu pohon-pohon dan biji-biji tanaman yang diketam,
50:10
50:10
Sahih International
And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
Indonesian
dan pohon kurma yang tinggi-tinggi yang mempunyai mayang yang bersusun-susun,
50:11
50:11
Sahih International
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
Indonesian
untuk menjadi rezeki bagi hamba-hamba (Kami), dan Kami hidupkan dengan air itu tanah yang mati (kering). Seperti itulah terjadinya kebangkitan.
50:12
50:12
Sahih International
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Indonesian
Sebelum mereka telah mendustakan (pula) kaum Nuh dan penduduk Rass dan Tsamud,
50:13
50:13
Sahih International
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Indonesian
dan kaum Aad, kaum Fir'aun dan kaum Luth,
50:14
50:14
Sahih International
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
Indonesian
dan penduduk Aikah serta kaum Tubba' semuanya telah mendustakan rasul-rasul maka sudah semestinyalah mereka mendapat hukuman yang sudah diancamkan.
50:15
50:15
Sahih International
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
Indonesian
Maka apakah Kami letih dengan penciptaan yang pertama? Sebenarnya mereka dalam keadaan ragu-ragu tentang penciptaan yang baru.
50:16
50:16
Sahih International
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
Indonesian
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami lebih dekat kepadanya daripada urat lehernya,
50:17
50:17
Sahih International
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Indonesian
(yaitu) ketika dua orang malaikat mencatat amal perbuatannya, seorang duduk di sebelah kanan dan yang lain duduk di sebelah kiri.
50:18
50:18
Sahih International
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
Indonesian
Tiada suatu ucapanpun yang diucapkannya melainkan ada di dekatnya malaikat pengawas yang selalu hadir.
50:19
50:19
Sahih International
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
Indonesian
Dan datanglah sakaratul maut dengan sebenar-benarnya. Itulah yang kamu selalu lari daripadanya.
50:20
50:20
Sahih International
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
Indonesian
Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman.
50:21
50:21
Sahih International
And every soul will come, with it a driver and a witness.
Indonesian
Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi.
50:22
50:22
Sahih International
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."
Indonesian
Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari (hal) ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup (yang menutupi) matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam.
50:23
50:23
Sahih International
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
Indonesian
Dan yang menyertai dia berkata: "Inilah (catatan amalnya) yang tersedia pada sisiku".
50:24
50:24
Sahih International
[ Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
Indonesian
Allah berfirman: "Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam neraka semua orang yang sangat ingkar dan keras kepala,
50:25
50:25
Sahih International
Preventer of good, aggressor, and doubter,
Indonesian
yang sangat menghalangi kebajikan, melanggar batas lagi ragu-ragu,
50:26
50:26
Sahih International
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Indonesian
yang menyembah sembahan yang lain beserta Allah maka lemparkanlah dia ke dalam siksaan yang sangat".
50:27
50:27
Sahih International
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
Indonesian
Yang menyertai dia berkata (pula): "Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi dialah yang berada dalam kesesatan yang jauh".
50:28
50:28
Sahih International
[ Allah ] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
Indonesian
Allah berfirman: "Janganlah kamu bertengkar di hadapan-Ku, padahal sesungguhnya Aku dahulu telah memberikan ancaman kepadamu".
50:29
50:29
Sahih International
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
Indonesian
Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah dan Aku sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Ku
50:30
50:30
Sahih International
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
Indonesian
(Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) Kami bertanya kepada jahannam: "Apakah kamu sudah penuh?" Dia menjawab: "Masih ada tambahan?"
50:31
50:31
Sahih International
And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
Indonesian
Dan didekatkanlah surga itu kepada orang-orang yang bertakwa pada tempat yang tiada jauh (dari mereka).
50:32
50:32
Sahih International
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah ] and keeper [of His covenant]
Indonesian
Inilah yang dijanjikan kepadamu, (yaitu) kepada setiap hamba yang selalu kembali (kepada Allah) lagi memelihara (semua peraturan-peraturan-Nya)
50:33
50:33
Sahih International
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Indonesian
(Yaitu) orang yang takut kepada Tuhan Yang Maha Pemurah sedang Dia tidak kelihatan (olehnya) dan dia datang dengan hati yang bertaubat,
50:34
50:34
Sahih International
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
Indonesian
masukilah surga itu dengan aman, itulah hari kekekalan.
50:35
50:35
Sahih International
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Indonesian
Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki; dan pada sisi Kami ada tambahannya.
50:36
50:36
Sahih International
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
Indonesian
Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini, maka mereka (yang telah dibinasakan itu) telah pernah menjelajah di beberapa negeri. Adakah (mereka) mendapat tempat lari (dari kebinasaan)?
50:37
50:37
Sahih International
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
Indonesian
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat peringatan bagi orang-orang yang mempunyai akal atau yang menggunakan pendengarannya, sedang dia menyaksikannya.
50:38
50:38
Sahih International
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
Indonesian
Dan sesungguhnya telah Kami ciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, dan Kami sedikitpun tidak ditimpa keletihan.
50:39
50:39
Sahih International
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [ Allah ] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
Indonesian
Maka bersabarlah kamu terhadap apa yang mereka katakan dan bertasbihlah sambil memuji Tuhanmu sebelum terbit matahari dan sebelum terbenam(nya).
50:40
50:40
Sahih International
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
Indonesian
Dan bertasbihlah kamu kepada-Nya di malam hari dan setiap selesai sembahyang.
50:41
50:41
Sahih International
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
Indonesian
Dan dengarkanlah (seruan) pada hari penyeru (malaikat) menyeru dari tempat yang dekat.
50:42
50:42
Sahih International
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
Indonesian
(Yaitu) pada hari mereka mendengar teriakan dengan sebenar-benarnya itulah hari ke luar (dari kubur).
50:43
50:43
Sahih International
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
Indonesian
Sesungguhnya Kami menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada Kami-lah tempat kembali (semua makhluk).
50:44
50:44
Sahih International
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
Indonesian
(Yaitu) pada hari bumi terbelah-belah menampakkan mereka (lalu mereka ke luar) dengan cepat. Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami.
50:45
50:45
Sahih International
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.
Indonesian
Kami lebih mengetahui tentang apa yang mereka katakan, dan kamu sekali-kali bukanlah seorang pemaksa terhadap mereka. Maka beri peringatanlah dengan Al Quran orang yang takut dengan ancaman-Ku.

Surat Adh-Dhāriyāt (The Winnowing Winds) - سورة الذاريات


بسم الله الرحمن الرحيم

51:1
51:1
Sahih International
By those [winds] scattering [dust] dispersing
Indonesian
Demi (angin) yang menerbangkan debu dengan kuat.
51:2
51:2
Sahih International
And those [clouds] carrying a load [of water]
Indonesian
dan awan yang mengandung hujan,
51:3
51:3
Sahih International
And those [ships] sailing with ease
Indonesian
dan kapal-kapal yang berlayar dengan mudah.
51:4
51:4
Sahih International
And those [angels] apportioning [each] matter,
Indonesian
dan (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi urusan,
51:5
51:5
Sahih International
Indeed, what you are promised is true.
Indonesian
sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar.
51:6
51:6
Sahih International
And indeed, the recompense is to occur.
Indonesian
dan sesungguhnya (hari) pembalasan pasti terjadi.
51:7
51:7
Sahih International
By the heaven containing pathways,
Indonesian
Demi langit yang mempunyai jalan-jalan,
51:8
51:8
Sahih International
Indeed, you are in differing speech.
Indonesian
sesungguhnya kamu benar-benar dalam keadaan berbeda pendapat,
51:9
51:9
Sahih International
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
Indonesian
dipalingkan daripadanya (Rasul dan Al-Quran) orang yang dipalingkan.
51:10
51:10
Sahih International
Destroyed are the falsifiers
Indonesian
Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,
51:11
51:11
Sahih International
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
Indonesian
(yaitu) orang-orang yang terbenam dalam kebodohan yang lalai,
51:12
51:12
Sahih International
They ask, "When is the Day of Recompense?"
Indonesian
mereka bertanya: "Bilakah hari pembalasan itu?"
51:13
51:13
Sahih International
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
Indonesian
(Hari pembalasan itu) ialah pada hari ketika mereka diazab di atas api neraka.
51:14
51:14
Sahih International
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
Indonesian
(Dikatakan kepada mereka): "Rasakanlah azabmu itu. Inilah azab yang dulu kamu minta untuk disegerakan".
51:15
51:15
Sahih International
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu berada dalam taman-taman (surga) dan mata air-mata air,
51:16
51:16
Sahih International
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
Indonesian
sambil menerima segala pemberian Rabb mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu di dunia adalah orang-orang yang berbuat kebaikan.
51:17
51:17
Sahih International
They used to sleep but little of the night,
Indonesian
Di dunia mereka sedikit sekali tidur diwaktu malam.
51:18
51:18
Sahih International
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
Indonesian
Dan selalu memohonkan ampunan diwaktu pagi sebelum fajar.
51:19
51:19
Sahih International
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
Indonesian
Dan pada harta-harta mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang tidak mendapat bagian.
51:20
51:20
Sahih International
And on the earth are signs for the certain [in faith]
Indonesian
Dan di bumi itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang yakin.
51:21
51:21
Sahih International
And in yourselves. Then will you not see?
Indonesian
dan (juga) pada dirimu sendiri. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?
51:22
51:22
Sahih International
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
Indonesian
Dan di langit terdapat (sebab-sebab) rezekimu dan terdapat (pula) apa yang dijanjikan kepadamu.
51:23
51:23
Sahih International
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
Indonesian
Maka demi Tuhan langit dan bumi, sesungguhnya yang dijanjikan itu adalah benar-benar (akan terjadi) seperti perkataan yang kamu ucapkan.
51:24
51:24
Sahih International
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
Indonesian
Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tentang tamu Ibrahim (yaitu malaikat-malaikat) yang dimuliakan?
51:25
51:25
Sahih International
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
Indonesian
(Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan: "Salaamun". Ibrahim menjawab: "Salaamun (kamu) adalah orang-orang yang tidak dikenal".
51:26
51:26
Sahih International
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
Indonesian
Maka dia pergi dengan diam-diam menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk.
51:27
51:27
Sahih International
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
Indonesian
Lalu dihidangkannya kepada mereka. Ibrahim lalu berkata: "Silahkan anda makan".
51:28
51:28
Sahih International
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
Indonesian
(Tetapi mereka tidak mau makan), karena itu Ibrahim merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata: "Janganlah kamu takut", dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishak).
51:29
51:29
Sahih International
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
Indonesian
Kemudian isterinya datang memekik lalu menepuk mukanya sendiri seraya berkata: "(Aku adalah) seorang perempuan tua yang mandul".
51:30
51:30
Sahih International
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
Indonesian
Mereka berkata: "Demikianlah Tuhanmu memfirmankan" Sesungguhnya Dialah yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
51:31
51:31
Sahih International
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
Indonesian
Ibrahim bertanya: "Apakah urusanmu hai para utusan?"
51:32
51:32
Sahih International
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
Indonesian
Mereka menjawab: "Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Luth),
51:33
51:33
Sahih International
To send down upon them stones of clay,
Indonesian
agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah,
51:34
51:34
Sahih International
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
Indonesian
yang ditandai di sisi Tuhanmu untuk membinasakan orang-orang yang melampaui batas".
51:35
51:35
Sahih International
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
Indonesian
Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di negeri kaum Luth itu.
51:36
51:36
Sahih International
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
Indonesian
Dan Kami tidak mendapati negeri itu, kecuali sebuah rumah dari orang yang berserah diri.
51:37
51:37
Sahih International
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
Indonesian
Dan Kami tinggalkan pada negeri itu suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada siksa yang pedih.
51:38
51:38
Sahih International
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
Indonesian
Dan juga pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir'aun dengan membawa mukjizat yang nyata.
51:39
51:39
Sahih International
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
Indonesian
Maka dia (Fir'aun) berpaling (dari iman) bersama tentaranya dan berkata: "Dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila".
51:40
51:40
Sahih International
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
Indonesian
Maka Kami siksa dia dan tentaranya lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, sedang dia melakukan pekerjaan yang tercela.
51:41
51:41
Sahih International
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
Indonesian
Dan juga pada (kisah) Aad ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,
51:42
51:42
Sahih International
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
Indonesian
angin itu tidak membiarkan satupun yang dilaluinya, melainkan dijadikannya seperti serbuk.
51:43
51:43
Sahih International
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Indonesian
Dan pada (kisah) kaum Tsamud ketika dikatakan kepada mereka: "Bersenang-senanglah kalian sampai suatu waktu".
51:44
51:44
Sahih International
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
Indonesian
Maka mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, lalu mereka disambar petir dan mereka melihatnya.
51:45
51:45
Sahih International
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
Indonesian
Maka mereka sekali-kali tidak dapat bangun dan tidak pula mendapat pertolongan,
51:46
51:46
Sahih International
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
Indonesian
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.
51:47
51:47
Sahih International
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Indonesian
Dan langit itu Kami bangun dengan kekuasaan (Kami) dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa
51:48
51:48
Sahih International
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
Indonesian
Dan bumi itu Kami hamparkan, maka sebaik-baik yang menghamparkan (adalah Kami).
51:49
51:49
Sahih International
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
Indonesian
Dan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan supaya kamu mengingat kebesaran Allah.
51:50
51:50
Sahih International
So flee to Allah . Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Indonesian
Maka segeralah kembali kepada (mentaati) Allah. Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah untukmu.
51:51
51:51
Sahih International
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Indonesian
Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain disamping Allah. Sesungguhnya aku seorang pemberi peringatan yang nyata dari Allah untukmu.
51:52
51:52
Sahih International
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
Indonesian
Demikianlah tidak seorang rasulpun yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, melainkan mereka mengatakan: "Dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila".
51:53
51:53
Sahih International
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
Indonesian
Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas.
51:54
51:54
Sahih International
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
Indonesian
Maka berpalinglah kamu dari mereka dan kamu sekali-kali tidak tercela.
51:55
51:55
Sahih International
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
Indonesian
Dan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang yang beriman.
51:56
51:56
Sahih International
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
Indonesian
Dan aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan supaya mereka mengabdi kepada-Ku.
51:57
51:57
Sahih International
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Indonesian
Aku tidak menghendaki rezeki sedikitpun dari mereka dan Aku tidak menghendaki supaya mereka memberi-Ku makan.
51:58
51:58
Sahih International
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
Indonesian
Sesungguhnya Allah Dialah Maha Pemberi rezeki Yang mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh.
51:59
51:59
Sahih International
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
Indonesian
Maka sesungguhnya untuk orang-orang zalim ada bagian (siksa) seperti bahagian teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya.
51:60
51:60
Sahih International
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
Indonesian
Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang kafir pada hari yang diancamkan kepada mereka.