Monday, May 17, 2010

Surat Az-Zalzalah (The Earthquake) - سورة الزلزلة


بسم الله الرحمن الرحيم

99:1
99:1
Sahih International
When the earth is shaken with its [final] earthquake
Tafsir al-Jalalayn
When earth is shaken, [when] it is rocked for the rising of the Hour, with its [final] quake, with its most violent rocking, one that befits its magnitude,
Indonesian
Apabila bumi digoncangkan dengan goncangan (yang dahsyat),
99:2
99:2
Sahih International
And the earth discharges its burdens
Tafsir al-Jalalayn
and the earth brings forth its burdens, its hidden treasures and its dead, casting them onto its surface,
Indonesian
dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,
99:3
99:3
Sahih International
And man says, "What is [wrong] with it?" -
Tafsir al-Jalalayn
and man, the disbeliever in resurrection, says, ‘What is wrong with it?’ — in denial of that situation.
Indonesian
dan manusia bertanya: "Mengapa bumi (menjadi begini)?",
99:4
99:4
Sahih International
That Day, it will report its news
Tafsir al-Jalalayn
On that day (yawma’idhin substitutes for, and is the response to, idhā, ‘when’) it shall relate its chronicles, it shall inform of the good and evil deeds committed in it,
Indonesian
pada hari itu bumi menceritakan beritanya,
99:5
99:5
Sahih International
Because your Lord has commanded it.
Tafsir al-Jalalayn
for its Lord will have inspired it, that is, He will have commanded her to [do] this — in a hadīth [it is stated], ‘It [the earth] shall testify to every single deed committed by every servant and handmaiden upon its surface’.
Indonesian
karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) kepadanya.
99:6
99:6
Sahih International
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
Tafsir al-Jalalayn
On that day mankind shall issue forth, they will depart from the site of the Reckoning, in separate groups, divided up, so that those taking it [their book] by the right hand will go to Paradise, while those taking it by the left hand will go to the Fire, to be shown their deeds, that is, the requital for them, in [either] Paradise or the Fire.
Indonesian
Pada hari itu manusia ke luar dari kuburnya dalam keadaan bermacam-macam, supaya diperlihatkan kepada mereka (balasan) pekerjaan mereka,
99:7
99:7
Sahih International
So whoever does an atom's weight of good will see it,
Tafsir al-Jalalayn
So whoever does an atom’s weight of good shall see it: he shall see its reward,
Indonesian
Barangsiapa yang mengerjakan kebaikan seberat dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya.
99:8
99:8
Sahih International
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
Tafsir al-Jalalayn
and whoever does an atom’s weight of evil shall see it: he shall see its requital.
Indonesian
Dan barangsiapa yang mengerjakan kejahatan sebesar dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya pula.

No comments: